… or constructed languages.
In an earlier blog I mentioned I have the Language Construction Kit and was creating a language, and I’ve been doing stuff with it.
Well make that two languages. There is Alahithian (alahitiano in Spanish and Alahitien in French), and now there is Gnoughish. There a third without a name that I’ve experimented with a bit, but want to concentrate on Alahithian and Gnoughish.
Alahithian looks quite foreign with a spelling system unlike West European languages, whereas Gnoughish I’ve made by copying any Modern English with Old English roots, though with a made-up vocabulary. A lot of the grammar, such as word order, is the same, at least until I’ve experimented a bit more with it.
Boror bik alahep alahith* – this language is Alahithian (lit. This tongue is called Alahithian, and word for word it’s: (to) call this tongue Alahithian)
Chin frold eampt Gnoughish – this language (lit. speech) is Gnoughish.
*notice the similarity between alahep (tongue) and alahith (Alahithian), which both share the same root.
Here’s an example of a poem of mine written in the Alahithian script, sebus (lit. writing):